Past participles of weak verbs

Past participles of most of the weak verbs are formed as follows:
ge + stem + t as in gemaakt
ge + stem + d as in gewoond

-t is added to stems ending in p, t, k, s, f, ch.
infinitive (stem) → past participle
hopen (hoop) → gehoopt
praten (praat) → gepraat
koken (kook) → gekookt
missen (mis) → gemist
blaffen (blaf) → geblaft
kuchen (kuch) → gekucht

In Di3M they offer to memorize  p, t, k, s, g, ch using the mnemonic of ‘t kofschip.
However, I find it easier to memorize the mnemonic offered by dutchgrammar.com
which is pocket fish 🙂

Spelling note: Doubled consonants never appear in the end of the Dutch words, so if a stem already ends in “t”, no extra -t should be added. See “praten → gepraat” in the list above.

All the other weak verbs add -d to the stem:
horen (hoor) → gehoord
bellen (bel) → gebeld
branden (brand) → gebrand

Spelling note: a second -d should not be added if a stem ends in “d”.
See “branden → gebrand”.


Weak verbs which have prefixes be-, er-, ge-, her-, ont- and ver- do not form their past participles with the prefix ge-. These verbs are called inseparable, and their prefixes are also called inseparable. However, either -d or -t is still added in the end of a stem:
bedoelen (bedoel) → bedoeld

n case if a stem ends in “d” or “t” the past participle matches the stem in spelling:
verbranden (verbrand) → verbrand

pocket fish rule doesn’t work with the verbs which have a “v” or a “z” in infinitive and the stem ending in -f or -s. In these cases -d should be used to form the past participle and not -t:
geloven (geloof) → geloofd
verhuizen
(verguis) → verhuisd

redelijk – reasonable, reasonably, rather
klinken – to sound (die naam klinkt me bekend – that name sounds familiar to me)
geweldig – 1. awesome, great 2.tremendous, enormous 3. terrific, fantastic, wonderful
ongeveer – more or less, around, about, roughly.
Dat is het – That’s it.

Mijn weekend was gevuld met drank. – My weekend was filled with booze.

Er werd veel gedronken – There was much drinking.

vullen – to fill (up)

de wetenschap
– science
politiek wetenschappen – political sciences


Q:
1. Waneer ben jij hier naartoe gekomen?
2. Waneer ben jij hierheen gekomen?

A: Ik ben drie jaar geleden hier naartoe gekomen.

geleden – ago, back, before, previously, earlier
hierheen – here, over here, this way.


Waarom wou je Nederlands studeren?
Waarom wilde je Nederlands studeren?

Ik ga proberen je te helpen met je Nederlands.


Q: Vind je het Nederlands een moeilijke taal?

A:
1. Ik vind het Nederlands niet moeilijk.
2. Ik vind het Nederlands geen moeilijke taal.


Q: Hoe lang zul je in … wonen?
A: Mijn studies duren nog drie jaar, maar wat daarna komt wet ik nog niet.

Q: Aan welke universiteit studeer je?
A: Ik studeer aan de universiteit van …, niet die in M…., maar de universiteit op N…straat.

Q: Ken je Tom?
A: Ik ken Tom niet, maar ik ken wel andere mensen, die Nederlands spreken vooral Vlamingen en een van hen is een ex collega van me (van mij).

collega (kollega) – workmate
vooral – especially, particularly
Vlaming – Fleming


Q: Hoe lang denk je in … te blijven?

A:
1. Ik denk dat ik in … blijf voor minstens twee jaar.
2. Ik denk dat ik voor minstens twee jaar in … blijf.


tenminste – at least
minstens – at least

schuim — foam

Mijn dochtertje schaterde van het lachen om al het schuim in bad.
My daughter burst out laughing at all the foam in the bathtub.


schateren (schaterde, geschaterd) – roar (with laughter)
het schuim – foam


I don’t quite understand why “lachen” is used in the sentence.
1. If it’s a plural form of “lach” then why with “het”?
2. If it is a verb then it makes the translation even more confusing!

Word order in a Dutch sentence.

1. The main verb must always be the second item in a sentence.
2. The position of the subject may vary. It might be the first or the third.
3. The rest of the items always follow this order: time, manner, place. So the time of the even is specified, then the manner of the event (i.e. in what way something is done) and the last item specifies the place or destination.

De jongen gaat vanavond met de trein naar Amsterdam.

item number 1 2 3 4 5
item description subject main verb time manner place
sentence De jongen gaat vanavond met de trein naar Amsterdam

It is possible to start a sentence with items other than the subject. For example, with an expression of time:

Vanavond gaat de jongen met de trein naar Amsterdam.

item number 1 2 3 4 5
item description time main verb subject manner place
sentence Vanavond gaat de jongen met de trein naar Amsterdam

Notice that even though de jongen is now item 3,
the overall order of time, manner, place remains.

Negation: nee, niet, geen

I’ve started doing the revision exercises from the 6th unit of Di3M and realized that I need to revise the rules first, as there are a couple.


Negating with nee and niet.

nee — no
niet — not

Niet often is often put in the end of the sentence:
Nee, ik drink niet.
Ik zie de man niet.

But here are the cases when niet  doesn’t happen to be the last word.

1. Niet always precedes a preposition:
Hij woont niet in Amsterdam

2. Niet always precedes an adjective which follows the noun:
Het huis is niet groot.

3. Niet always precedes binnen, buiten, beneden, boven and  thuis.
De kinderen spelen niet boven.


Negating with geen.

The word geen is used to replace the an indefinite article:
Ik heb een peen → Ik heb geen pen.

Geen is also used with the uncountable things like water, wijn, bier and such:
Ik drink wijn → Ik drink geen wijn.

Kleuren — colours.

It’s a good time to revise the colours in Dutch.

Basic colours:

rood
roze
geel
blauw
oranje
groen
violet
bruin
wit
grijs
zwart

A large portion of the colours in Dutch one might think of is given here: Lijst van HTML-kleuren


Some less-frequently used colours:

oranjerood
donkerrood
dieproze
goud
middenvioletrood
turkoois
lichtblauw
hemelsblauw
donkeroranje
tomaat
groengeel
limoen
purper
sneeuwwit
ivoor
lichtgrijs
silver

donker – dark
het donker – darkness
diep – deep
het goud – gold
het midden – middle, center
het turkoois – turquoise
de hemel – sky, heaven(s)
licht – light
de limoen – lime
de sneeuw – snow
de ivoor – ivory


Rode kleuren, roze kleuren, gele kleuren, blauwe kleuren, oranje kleuren, groene kleuren, paarse kleuren, bruine kleuren, witte kleuren, grijze kleuren

De sok — sock

Toen ik een rode sok bij mijn witte wasgoed had zitten, werd dat helemaal roze.
When I put a red sock with my white laundry, it all became entirely pink.


toen – 1. when 2. then, in those days
de sok – sock
het wasgoed – wash, laundry, linen
werd – past tense form of worden