zich herinneren

zich herinneren – to remember

Als ik (het) me goed herinner – If I remember correctly
Vor zover ik mij herinner – as far as I can remember
Ik kan me vaag herinneren dat … – I can vaguely remember that…

zover – so far, as far.
vaag – vague, faint, dim

Object pronouns: me, you, him, etc.

SINGULAR (stressed, unstressed)
1st person: mij, me – me
2nd person: jou, je – you
2nd p. (formal) u  – you
3rd person: hem, (‘m) – him
3rd person: haar, (d’r) – her
3rd person: het, (‘t) – it

PLURAL (stressed, unstressed)
1st person: ons – us
2nd person: jullie, (je) – you
2nd p. (formal) u  – you
3rd person (people): hen, hun, (ze) – them
3rd person (things): ze – them

For details on 3rd person plural see Hen, hun en ze. The mind-blowing experience of.

The days

Refreshing myself a little bit on the days of the week and just on naming the days.



eergisteren << gisteren < vandaag > morgen >> overmorgen

de ochtend – morning
de middag – afternoon
de avond – evening
de nacht – night


Hen, hun en ze. The mind-blowing experience of.

It turned out that there are two words for “them” in Dutch when it comes to people — hen and hun.  And there’s the third word for “them” to refer to things — ze.

De vrouw heeft de appelen. – The woman has the apples.
De vrouw heeft ze. – The woman has them.

Hen en hun

When referring to people, the difference appears between a direct object and an indirect object.

Het meisje ziet de vrienden
. – The girl sees the friends
Zij ziet hen. – She sees them

Here het meisje is the subject and de vrienden are the direct object.

Het meisje geeft de vrienden een foto – The girl gives the friends a photo.
Zij geeft hun een foto – She gives them a photo.

In this case, what the girl gives is the direct object, it’s the photo. She gives it to friends, who are the indirect object. This is when hun kicks in.


I’ve found out that if a verb starts with “ont-” it could be one of the two following cases:

1. Adds “away”, “un-” or “release” to the meaning of a verb
nemen – to take
ontnemen – to take away, to deprive

doen – to do
ontdoen – to undo, to discard

2. Indicates the beginning of action or changing of the state
branden – to burn, to be on fire
ontbranden – to ignite, to flame up

staan – to stand
ontstaan – to come into being, to arise, to originate, to start